<>

تأملات حول قانون التبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية

 د أحمد ادريوش 

- مقدمة عامة

5

- الفصل الأول: عدم استيعاب مشرع القانون رقم 35.05 للمقتضيات
 التي اقتبسها فيه عن القوانين الأجنبية

11

- المبحث الأول: مصادر القانون رقم 53.05 المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية أو هيمنة ظاهرة الاقتباس أو النقل عن القوانين الأجنبية

13

- المطلب الأول: الاتجاه الرامي إلى اقتباس القانون النموذجي الأممي

14

- الفقرة الأولى: تعريف بالمقتضيات الأممية في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات

14

- الفقرة الثانية: محاولة إدماج المقتضيات الأممية المتعلقة بالتبادل الإلكتروني للمعطيات في القانون المغربي

15

- المطلب الثاني: الاتجاه الرامي إلى اقتباس القانون الفرنسي

16

- الفقرة الأولى: تعريف بمقتضيات القانون الفرنسي في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات

17

- الفقرة الثانية: اقتباس المشرع المغربي لمقتضيات القانون الفرنسي في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات

18

- المبحث الثاني: مظاهر عدم استيعاب مشرع القانون رقم 53.05 للمقتضيات المقتبسة عن القوانين الأجنبية

20

- المطلب الأول: الصياغة العربية المعيبة للقانون رقم 53.05: طريقة إضافة النصوص إلى ظهير الالتزامات والعقود

20

- الفقرة الأولى: طريقة ليست بعربية

22

- الفقرة الثانية: طريقة أثرت على مضمون كثير من الفصول

23

- المطلب الثاني: خلط بين المقتضيات القانونية والمقتضيات التنظيمية

26

- الفقرة الأولى: المعاينة

26

- الفقرة الثانية: نقد المنهجية التي اعتمدها القانون المغربي

27

- المطلب الثالث: الترجمة العربية الخاطئة لبعض المفاهيم والمصطلحات

29

- الفقرة الأولى: عدم التمييز بين الوثيقة وبين التصرف

29

- الفقرة الثانية: أخطاء أخرى في الترجمة

32

 


 

 

- الفصل الثاني: أهم المستجدات المتعلقة بنظرية الالتزامات
 التي جاء بها القانون المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية

37

- المبحث الأول: الكتابة الإلكترونية كشكلية انعقاد التصرفات القانونية الشكلية

38

- المطلب الأول: مفاهيم أولية حول الشكلية

39

- الفقرة الأولى: غاية الشكلية في القوانين الحديثة

39

- الفقرة الثانية: أنواع الشكلية في القوانين الحديثة

40

- المطلب الثاني: حالات اشتراط الكتابة لانعقاد التصرفات القانونية

42

- الفقرة الأولى: مجمل حالات العقود الشكلية

42

- الفقرة الثانية: الاستثناءات القانونية والصعوبات العلمية التي تواجه الكتابة الإلكترونية كشكلية انعقاد

47

- المبحث الثاني: تنظيم العقد المبرم بشكل إلكتروني أو الموجه بطريقة إلكترونية

51

- المطلب الأول: استبعاد المقتضيات العامة المتعلقة بالإيجاب والقبول

52

- المطلب الثاني: تقنين مقتضيات خاصة بالإيجاب والقبول لأجل إبرام العقد بطريقة إلكترونية

53

- الفقرة الأولى: الإيجاب

54

- الفقرة الثانية: القبول

56

- المبحث الثالث: إضفاء الحجية والمصداقية على الكتابة الإلكترونية

59

- المطلب الأول: الكتابة على دعامة إلكترونية أو الموجهة بطريقة إلكترونية

60

- المطلب الثاني: أن تكون معدة ومحفوظة وفق شروط تضمن سلامتها

63

- المطلب الثالث: إمكانية التعرف على الشخص الذي صدرت عنه الوثيقة: التوقيع الإلكترونية

65

عوضا عن الخاتمة استنتاجات عامة

73

- الاستنتاج الأول: استمرارية هيمنة إعداد النصوص التشريعية والتنظيمية باللغة الفرنسية

73

- الاستنتاج الثاني: اللغة مؤشر أساسي لتقدير درجة فهم واستيعاب المشرع للمقتضيات التي اقتبسها

75

- الاستنتاج الثالث: إشكالية ترجيح الصيغة العربية على الصيغة الفرنسية

79

- الملحق الأول: الصيغة العربية للقانون رقم 53.05 المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية

83

- المحلق الثاني: مقارنة الصيغة الفرنسية للقانون رقم 53.05 المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية مع مقتضيات القانون الفرنسي في الموضوع

105